NIVEL B PRÁCTICA AUDITIVA

AUDIO ¿Has estado en el extranjero?

Has estado en el extranjero?

1 Escucha el video varias veces.ビデオを数回聞きます。
2 Ve escribiendo las palabras que entiendas.理解できる言葉を書.

3 Completa tu texto. 聞いたとおりにビデオのテキストを書きます.

4 Comprueba con la respuesta.聞いたとおりにビデオのテキストを書きます.


PRÄCTICA 18 El tráfico

PRÁCTICA 17 PERÍFRASIS

PRÁCTICA 16 El Museo del Prado

PRÁCTICA 15 Los museos de bellas artes

Video 4.1

PRÁCTICA 14 Las plazas

Video 3.2

Video 3.1

PRÁCTICA 13 Las medias de los flamencos

TEXTO en la página ” CUENTOS NOVELAS “

***********************************

PRÁCTICA 12 — BARCELONA Videos 2.1, 2.2 y 2.3

Video EV 2.3

Video EV 2.2

Video EV2.1

PRÁCTICA 11 Barcelona — La Sagrada Familia. Videos 1.1 y 1.2

Video EV1.1

NOTA : Este video tiene más de 20 años de realizado. Es históricamente correcto, pero las imágenes pùeden no corresponder a la realidad actual. La obra tal vez sea terminada para 2030, O tal vez se siga construyendo eternamente, como la vida.

¿ Qué es eso?Es la famosa Sagrada Familia. ¿ Y esto ? También es la Sagrada Familia. Este nombre comprende a Jesús, a la Virgen María y a San José. O sea, el templo barcelonés con este nombre conmemora a esta familia. Empezó a construirse en 1882 (mil ochocientos ochenta y dos) y al año siguiente Antonio Gaudí se encargó de la construcción de esta iglesia, pero aún hoy está en obras. Esta es la Fachada del Nacimiento, que da al este.  Verdaderamente es la biblia en piedra. .Mira  Este ángel que toca el arpa, se le atribuye al escultor japonés Etsuro Sotoo  Es uno de los seguidores de Gaudí que trabaja aquí desde 1978 (mil novecientos setenta y ocho)

Video 6.2


En el lado oeste del templo, hay otra fachada, la de la Pasión, que tiene un diseño más moderno y sobrio. Los Turistas entran por esta fachada. En la parte sur se supone que se va a construir una tercera fachada, la de la Gloria, pero aún está sin empezar a construirse. Actualmente vemos solo ocho torres, pero según el plan del arquitecto catalán, deben erguirse en el cielo dieciocho torres en total. ¿Sabes qué le inspiró a Gaudí el diseño de estas torres? Son las rocas de Montserrsat, un lugar sagrado para los catalanes.

PRÁCTICA 5 La primera vez que viajé en avión

MIRAR video 5 (Mexicano)

Respuesta.   Texto:

La pregunta es: ¿Cuándo fue la primera vez que viajé en avión?

En realidad, la primera vez que yo viajé en avión, era yo ya grande. Tenía trece años: grande.

Tenía trece años, y fue un viaje que hice con una tía mía, muy querida, que me invitó. Y fue un vuelo como de dos horas a una ciudad en el extranjero. Fue algo muy interesante, no tuve miedo. Al contrario, fue un momento que disfruté muchísimo, y que hizo que cada vez que vuele en avión, sienta yo una emoción muy especial y un gusto muy grande por volar en avión y por poder ir a otro lugar.

Me gustaba mucho asomarme a la ventana y poder ver los coches chiquitos, o la gente o las ciudades.

 Google翻訳.  質問は:私が飛行機で初めて旅行したのはいつですか?

実は、初めて飛行機で旅行したときは、もう大人になりました。彼は13歳でした:大きいです。

私は13歳で、とても親愛なる叔母と一緒に行った旅行でした。そしてそれは海外の都​​市への2時間の飛行でした。それはとても興味深いものでした、私は恐れていませんでした。それどころか、本当に楽しかった瞬間で、飛行機で飛ぶたびに、飛行機で飛んで別の場所に行けるという、とても特別な感動と大きな喜びを感じました。

窓から身を乗り出して、小さな車や人や街を見ることができるのが本当に好きでした。

**********************


PRÁCTICA 4 Lugar especial

MIRAR video 4 (Mexicano)

Respuesta.   Texto:

Mi pregunta es si visité algún lugar especial cuando yo era niño.

En realidad, el lugar más especial que yo visitaba cuando era niño era la casa de mis abuelos, en especial el estudio de mi abuelo. Era un cuarto más bien pequeño, pero con libreros y libros de piso a techo, y mi abuelo tenía muchas colecciones: tenía colección de soldados de plomo, tenía colección de monedas, tenía colección de timbres postales. Y para mí, ver las colecciones de mis abuelos, ver sus libros, ver sus fotos era una experiencia increíble.A la fecha, sigo yendo a casa de mis abuelos, y siguen teniendo muchas de esas cosas. Sigue siendo un momento especial y sigue siendo un lugar especial para mí.

 Google翻訳.  私の質問は、子供の頃に特別な場所を訪れたかどうかです。
実は、子供の頃に訪れた中で一番特別な場所は、祖父母の家、特に祖父の勉強でした。かなり狭い部屋でしたが、床から天井まで本棚や本があり、祖父には主兵のコレクション、コインのコレクション、切手のコレクションなど、たくさんのコレクションがありました。そして私にとって、祖父母のコレクションを見たり、本を見たり、写真を見たりすることは素晴らしい経験でした。
今日まで、私はまだ祖父母の家に行きます、そして、彼らはまだそれらのものをたくさん持っています。まだ特別な時間であり、私にとっても特別な場所です。

**************************

PRÁCTICA 3 Mi primer trabajo.

MIRAR video 3 (Mexicano)

Respuesta.   Texto:

“Bueno, mi pregunta va a ser: ¿cuál fue tu primer trabajo?

Mi primer trabajo fue como recepcionista en un hotel cuando terminé la “prepa”.

Estuve tres semanas antes de salir de vacaciones trabajando, y fue un trabajo donde aprendí mucho. Me gustaba mucho. Recibía gente, atendía clientes, cobraba, entregaba habitaciones.

Era en un hotel de cinco estrellas, entonces muchas veces los clientes eran exigentes, y el trabajo podía ser estresante. Pero, un trabajo que disfruté mucho. Me pagaban muy poco, pero con ese dinero pude salir de viaje. Fue un muy buen verano.”

Google翻訳私の質問は次のようになります。あなたの最初の仕事は何でしたか?私の最初の仕事は、高校を卒業したときのホテルの受付係でした。私は休暇に行く前に3週間働いていました、そしてそれは私が多くを学んだ仕事でした。私はそれがとても好きでした。彼は人々を受け入れ、顧客にサービスを提供し、お金を集め、部屋を配達しました。それは五つ星ホテルにあったので、クライアントが何度も要求し、仕事はストレスになる可能性がありました。しかし、私が本当に楽しんだ仕事。彼らは私にほとんどお金を払わなかったが、そのお金で私は旅行に行くことができた。とても良い夏でした。」

*********************

PRÁCTICA 2 Mal corte de pelo

MIRAR video 2 (Mexicano)

Respuesta.   Texto:

Mi pregunta es si alguna vez he tenido un mal corte de pelo.

En una ocasión, estaba yo en un país extranjero y pedí que me cortaran esta parte con máquina. Pedí que usaran el dispositivo del número tres, que era el que se utilizaba en mi país. Pero la señorita entendió que quería yo que lo cortara tres milímetros, entonces me cortó toda esta parte solamente con tres milímetros. Fue tal mi impresión que lo único que le pude decir fue que terminara de cortar todo y me lo dejara parejo.Fue la primera vez que estuve completamente rapado.

Google翻訳 私の質問は、私が今までに悪い散髪をしたことがあるかということです。

ある時、私は外国にいて、この部分を機械で切るように頼みました。私は彼らに私の国で使われているデバイス番号3を使うように頼みました。でもお嬢様は私が3ミリカットして欲しいと思ったので、この部分を3ミリでカットしました。とても感動したので、彼に言えることは、すべてを切り終えてそのままにしておくことだけでした。完全に剃ったのは初めてでした。

**********************

PRÁCTICA 1 ¿Ciudad o campo?

1) MIRAR video 1 ( Mexicano)

2) Escriba para usted, lo que escuchó.

3) Compruebe lo que escribió, con la ” Respuesta a la práctica 1. Texto:”

que está aquí, a continuación.

4) Al final de esta página, donde dice: “Deja una respuesta”, en el recuadro donde dice : Comentario *,

escriba con sus propias palabras, un resumen de lo escuchado.

5) Escriba su nombre y correo ( que no será publicado), en los recuadros correspondientes.

6) Pulse donde dice: “Publicar el comentario”. Su comentario será enviado y desaparecerá de su pantalla.

7) Corregiré su respuesta y la pòdrá ver en este lugar. (donde dice: “Deja una respuesta”)

実践1都市または国?

1)ビデオ1を見る(メキシコ)

2)聞いたことを自分で書いてください。

3)あなたが書いたものを確認してください。»練習1への回答。テキスト:»

これは以下にあります。

4)このページの下部にある「コメントを残す」と書かれているボックスにコメント*、

あなたが聞いたことの要約をあなた自身の言葉で書いてください。

5)対応するボックスに名前とメールアドレス(公開されません)を記入します。

6)「コメントを公開する」と書かれている場所をクリックします。コメントが送信され、画面に表示されなくなります。

7)私はあなたの答えを訂正します、そしてあなたはそれをここで見ることができます。 (「返信を残す」と書かれている場合)

Respuesta a la práctica 1.   Texto:

“La pregunta es si prefiero vivir en la ciudad o en el campo.”

En realidad, yo soy una persona completamente de ciudad. Me gusta muchísimo la ciudad, no me importa mucho el tráfico, me gusta poder tener la libertad de ir a lugares, conocer gente nueva, de ir a restaurantes, ir a museos, ir a conciertos, ir al cine. Eso lo disfruto mucho. Pienso que la ciudad es lo mío.

Aunque no dejo de reconocer que el campo me gusta muchísimo, pero me gusta más bien como para ir en los fines de semana, ir en algún momento, pero regresar a la ciudad.

Creo que yo puedo vivir tranquilamente en una ciudad. Indefinidamente.

Google翻訳. 問題は、私が都市に住むのが好きなのか、田舎に住むのが好きなのかということです。

実は私は完全に都会人です。私は街が本当に好きで、交通はあまり気にしません。場所に行ったり、新しい人に会ったり、レストランに行ったり、美術館に行ったり、コンサートに行ったり、映画に行ったりする自由ができるのが好きです。私はそれを本当に楽しんでいます。街は私のものだと思います。

私はこの国がとても好きだと認めるのをやめませんが、週末に行くのが好きで、ある時点で行きますが、街に戻ります。

私は都市で平和に暮らせると信じています。無期限に。

**************************

63 respuestas a «NIVEL B PRÁCTICA AUDITIVA»

  1. CORREGIDO
    El costo de las cosas esta aumentando desde octubre.
    El otro día, tomé un café con una tarta en un restaurante.
    Cuando fui a pagar, el camarero me dijo que la cuenta era de ¥10000.
    Me sorprendí mucho y me desperté: no era realidad, habíia tenido un mal sueño.

  2. CORREGIDO

    En esta semana no hubo ningún asunto especial, pero estuve trabajando todos los días.
    Por otra parte, mi hijo, con quien vivo, tuvo muchos cambios en su rutina diaria.
    Un día estuvo trabajando en la casa, otro día fue a trabajar a Kobe y se hospedó allá.
    Un día salió temperano por la mañana, otro
    estuvo en la casa todo el díia, y otro salió cerca del mediodia.

  3. CORREGIDO

    Comentario
    EI viernes pasado vi a seis amigos de cuando era estudiante y cenamos en Ginza.
    Desde hace unos veinte años que nos vemos una vez al año, pero últimamente, hacía 3 años que no nos veíamos.
    Una persona vive en Sapporo; cuando venía a Tokio, nos reuníamos.

  4. Toshiko Itoh😃
    El lunes esta semana fui a la meseta de Marunuma en la provincia de Gunma con mi esposo. Visitamos el lago de Suganuma que cerca de alli. Ese lago es el más transparente de Honshu porque no hay nadie viviendo en los alrededores.
    Esta muy bonito 😍

    Chao 👋

  5. Esta mi casa en la zona misma de Tokyo economia universidad.
    Esta semana,en la zona,dio vueltas una ioformacion que dar una conferencia sorbe
    “Chibanian” de profesor Makoto Okada de
    Ibaraki univarsidad.
    Pense que lo se’ un poco.
    He dicho

  6. CORREGIDO

    Toshiko Itoh😃
    El domingo pasado fui a villa de Daigo en Ibaraki, para recoger manzanas .
    He estado visitando la misma huerta por diez años. Me he hecho amiga de la dueña, por eso no pago la entrada.
    Hablamos mucho y compramos muchas manzanas 🍎

    Chao 👋

  7. CORREGIDO

    Comentario:
    Toshiko Itoh😃
    La semana pasada, el teclado de mi ordenador no funcionaba bien, estaba roto, no podía ingresar la contraseña; así que compré un teclado nuevo.
    Costó muy barato, solamente Y 2000.

    Chao ❣️

  8. CORREGIDO
    Diario
    Después de la lecciòn pasada, en seguida fui a Kiyose, para llevar dos prendas acabadas a una clienta. Después comimos y bebimos
    juntas, porque decía mi hijo que no quería cenar. .

  9. CORREGIDO

    Recientamente han aumentado los pedidos de artesanas de tejido a mano, para sus exposiciones personales.
    Ellas me dieron unos regalos pequeños como :
    unas frutas,unos dulces y una mermelada casera..

  10. CORREGIDO

    El tifón número 11 se aproxima al norte de la región japonesa de Kyusu.
    Hace 4 años un tifón tocó tierra en Hiroshima. Ahí está la casa donde mi madre vivía.
    Sufrió una gran inundación tras unas fuertes lluvias.
    Hace 3 años , se fue la luz a causa del viento fuerte por el tifón, en Chiba.
    Siempre tenemos que estar preparados para enfrentarnos a los desastres naturales.

  11. CORREGIDO
    Diario
    Ahora estoy desarmando seis kimonos obi viejos,
    porque me los han pedido dos clientas, que viven en Chiba, el 25 de agosto.
    Estoy confeccionando unas prendas con ellos.

  12. CORREGIDO

    La próxima semana voy a subir a la montaña , Norikura-dake en la prefectura de Nagano, de unos 3000 metros de altura, con mis amigos.
    Decidimos subir a las montañas cada tres meses desde este año
    Si subiéramos 4 montañas cada año, habríamos subido a 40 montañas dentro de 10 años.
    Si empezáramos a subirlas con más frecuencia, subiríamos a más de 100 montañas
    A propósito , un tifón se aproxima. Si viniera el tifón no podríamos hacer montañismo. Espero que haga buen tiempo la próxima semana.
    Ojalá podamos subir a Norikura-dake!

  13. CORREGIDO

    Comentario:

    Desde este julio empecé a dar clases de japonés , a unas 10 personas de Birmania, por internet., recibiendo mis honorarios como profesor.
    . Por eso estoy enseñando dos veces por semana, pues continúo con mis clases voluntarias.
    Creo que hay mucha diferencia entre voluntariado y un trabajo de profesor remunerado, pero es agradable enseñar japonés.
    Espero que lo hayan pasado muy bien.
    Según las noticias, hay muchos refugiados de Ucrania en Japón. Es un problema si no pueden aprender japonés en Japón..
    Si tuviera una oportunidad para enseñarles japonés, les enseñaría pronto, de forma voluntaria.

  14. CORREGIDO
    Diario
    En el intervalo de una semama, no hubo ningún asunto especial, solamente hubo asuntos normales. Por ejemplo, el viernes fui a un salón de belleza en Kitasando.
    EI sábado fui a una sauna termal y el domingo fui a unos baños con sauna. El lunes
    de mañana vino una clienta para probarse su abrigo. Ese día de tarde fui a comprar un forro para el abrigo.
    Desde el martes, lo estoy haciendo.

  15. CORREGIDO
    Comentario:

    Acabo de volver de la isla Shikoku, a la cual fui la semana pasada para andar por el camino de peregrinación:” Ohenro-san.” donde hay 88 templos..
    El año pasado fui a 20 templos, esta vez visité otros 26 templos, en coche.
    Faltan todavía otros 42 templos que quiero visitar..
    Creo que me llevará otros 3 años visitarlos porque están separados , en varios lugares..
    Espero que vayamos juntos , al camino de Santiago de Compostela, por el norte de España…
    Si hablara bien español, disfrutaría más el viaje.

  16. CORREGIDO

    Comentario:

    diario
    EI martes fui a Kyoto, para asistir a la ceremonia funeraria del esposo de una vieja amiga.
    Partí de Tokyo a ias 19.00h y volví a las 21-00h .
    En Kyoto había “okuribi” , pero no lo pude ver, porque era hasta las 20.00h .

  17. CORREGIDO

    (OHATA)
    El domingo pasado fui al concierto de Nagabuchi Tsuyoshi con mi amigo .
    Habia mucha gente en el concierto – Escuchamos sus canciones.
    Él y yo tenemos la misma edad. Él es más musculoso y fuerte que yo.
    No me gustaban mucho sus canciones hasta ahora, porque creo que las lertas son muy simples y la música
    un poco monótona y aburrida.
    Pero me comenzaron a gustar sus canciones.
    Además si yo fuera más paciente, haría entrenamiento muscular.

  18. CORREGIDO

    Diario Nakazono

    Mis compañeros y yo jugamos al tenis, desde las 13.00h , el jueves pasado.
    Las canchas de tenis son de concreto, no de tierra, así que hacía mucho calor.
    En la segunda mitad de la práctica, me caí, porque estaba cansado. Por suerte no me herí.
    Si me hubiera herido, no habría sido ingresado en el hospital.

  19. CORREGIDO

    Diario Sato (el 2 de agosto de 2022)
    El 27 de julio, la maratón “Chiba Marin”, que estaba prevista para el 4 de diciembre, fue cancelada por la pandemia del coronavirus.
    La competición se suspendió por tres años , lo cual es muy triste.
    Si se decidiera reanudar la competición, querría correr con el Sr. Ohata.
    Pero, como no practico tanto, probablemente será imposible que corra la media maratón.

  20. CORREGIDO

    (OHATA)
    Comentario:

    La semana pasada fui al hospital dos días, en Nagoya, para un examen médico regular.
    Me hicieron exámenes de: ojos, corazón, sangre , estómago etc.
    No les gustan los exámenes de estómago a muchas personas , porque hay que que meterse una cámara (aparato ) desde la boca o nariz hasta el estómago.
    Lo hice mas de 10 veces desde la boca pero esta vez fue la segunda vez que lo hice desde la nariz.
    Creo que ambos no son dificiles para mi, pero pienso que es mas fácil desde la nariz que desde la boca.
    Otro examen fue una tomografia computada (CT) al cerebro.
    Despues de los exámenes fui a tomar una copa con mi amigo.
    Estaba muy mal por tomar muchas bebidas y con hambre, pues no había comido por los exámenes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *